Hardwick logra lo que pocos han hecho: dar vida a Melville a través de sus propias palabras, sin intentar reducir su complejidad o imponerle una interpretación cerrada. Reconoce que Melville es, en gran parte, un enigma tanto en su vida como en su obra, y en lugar de tratar de desvelar completamente ese misterio, lo respeta y lo celebra. Así, lo convierte en una figura literaria que trasciende los hechos biográficos, permitiendo que su legado como escritor, tan vasto y profundo como el océano que tanto amaba, sea lo que verdaderamente perdure. La traducción, como en los otros títulos publicados recientemente por Navona Editorial Historias de Nueva York y Seducción y traición, corre a cargo de Rebeca García Nieto que hace un trabajo fantástico.
Voces de la División Azul, de Carlos Caballero Jurado (La esfera de los libros)
La Divisió
n Azul fue una unidad militar de voluntarios que lleva siendo objeto de crítica desde hace mucho tiempo y que a pesar de ello no deja de ser estudiada e investigada. Uno de los mayores expertos en estas tropas que lucharon en el Frente del Este junto con los alemanes durante la Segunda Guerra Mundial es Carlos Caballero Jurado, autor de auténticas obras de referencia como La División Azul de 1941 a la actualidad y Erich Rose, el trágico final de un oficial judío en la División Azul. Su nuevo ensayo, Voces de la División Azul, es el fruto de más de cuarenta años de estudio e investigación con divisionarios y sus familiares para recopilar el testimonio de más de doscientos combatientes españoles que escribieron cartas y diarios durante su periplo por la estepa rusa y/o que luego narraron sus difíciles experiencias en unas memorias.
La integración de los testimonios de los combatientes, presentados en forma de cartas, diarios y memorias, junto con el extenso conocimiento del autor sobre los diversos escenarios, campañas y batallas que contextualizan dichos relatos hace que este ensayo sea una obra de gran valor histórico y humano. Estos documentos no solo describen las vicisitudes de la guerra y las extremas condiciones que soportaron los voluntarios, sino que también ponen de manifiesto los fuertes lazos de camaradería y lealtad que se forjaron en medio del caos bélico. La rigurosa verificación de los testimonios, cotejados con documentos oficiales, refuerza la fiabilidad de los relatos y posiciona Voces de la División Azul como un valioso documento histórico que ofrece una comprensión profunda de las experiencias de los soldados, permitiendo al lector reflexionar sobre su participación en una campaña militar tan controvertida.
Hiperión, de Friedrich Hölderlin (Flâneur)
Hiperión, de Friedrich Hölderlin, es una novela epistolar que narra la vida de Hiperión a través de cartas que dirige a su buen amigo Belarmin y a su amada Diótima. Ambientada en la Grecia del siglo XVIII, la historia expone las reflexiones y emociones de un joven idealista, en una constante búsqueda de la belleza, la libertad y la unidad con la naturaleza y el mundo. A lo largo del texto, experimenta un vaivén entre euforia y desesperación profunda, impulsado siempre por el anhelo de alcanzar una armonía que supere las disonancias cognitivas que le genera el mundo. Ser uno con todo, Ἓν καὶ Πᾶν.
Esta nueva traducción a cargo del tudelano Eduardo Gil Bera, es fiel al lirismo de Hölderlin que, si bien puede entusiasmar, y aunque su patetismo exagerado a veces roza la afectación, si el lector se deja llevar por el tono elegíaco, las frases pueden desarrollar un encanto particular. Los personajes de la novela son arquetipos idealizados, concebidos para representar un concepto mitológico-filosófico subyacente más que para ser figuras creíbles. La relación entre Hiperión y Diótima simboliza un ideal de amor puro y filosófico que, al igual que su búsqueda de armonía, resulta inalcanzable en un mundo lleno de contradicciones. Así, Hiperión combina lirismo poético y reflexión filosófica, con un protagonista en constante lucha por encontrar sentido en un mundo que parece haber perdido la conexión con los valores clásicos.
Pendiente, de Silvia Zuleta Romano (West Indies)
Pendiente, la nueva novela de Silvia Zuleta Romano, narra la historia de Fernando, un hombre que abandona su vida en Buenos Aires, su trabajo como asesor empresarial y a su novia, para escapar a un pueblo costero y cumplir el sueño de abrir un negocio de alojamiento. Sin embargo, tras cuatro meses, el proyecto fracasa y Fernando se embarca en nuevas huidas, tanto físicas como emocionales, encontrando en la escritura en tercera persona una forma de distanciarse de su dolor y reflexionar sobre su vida. La novela describe con un tono introspectivo y fragmentado el vacío existencial de su protagonista, quien vive en una constante búsqueda de sentido y libertad.
Fernando, inspirado por el deseo de huir y las circunstancias que lo agobian, refleja el arquetipo moderno del fugitivo que enfrenta la cotidianidad, no a través de grandes hazañas, sino mediante la lucha con su insatisfacción. La novela se compone de capítulos breves que requieren que el lector reconstruya la narrativa, abordando temas como la fuga, la insatisfacción permanente y el deseo de encontrar armonía en un mundo que constantemente lo desafía. La prosa de Zuleta Romano se centra en el impacto emocional de los hechos más que en los eventos en sí, explorando las inquietudes de su protagonista a través de un enfoque poético y realista, influenciado por autores introspectivos como Virginia Woolf y Chéjov.