08
EL EXPERIMENTO DE HOLMESHay que ser atrevido para traducir. Hay, incluso, que atreverse a dejar palabras sin traducir
10
MIGUEL SÁENZ“Conozco casos de autores que han sido literalmente destruidos por sus traductores”MIGUEL ÁNGEL DEL ARCO
14
TRADUCIR A POETASLa versión poética ha de suplantar, proponer que se olvide lo que traducimosCARLOS PUJOL
16
EL TRADUCTOR COMO PERSONAJE DE FICCIÓNLa presencia del traductor desempeña un papel notable en el artificio literarioVICENTE FERNÁNDEZ GONZÁLEZ*
18
CUESTIÓN DE ESTILOLa presencia del traductor desempeña un papel notable en el artificio literario.
JOSÉ RAMÓN MONREAL
20
SICILIA, GRAN TEATRO DEL MUNDOLa isla del humor trágico, el gusto por la metafísica y la presencia de la locura y la muerte.
MERCEDES MONMANY
24
FERNANDO SAVATER"Cada estadio, cada cancha o cada pista de competición son maquetas del mundo donde los hombres se miden contra las dificultades"GUILLERMO BUSUTIL
26
NARRATIVA
Fernando Savater, Ray Loriga, Ann Beattie, Ángela Vallvey, Natsuo Kirino, Dominique Lapierre, José María Zavala, Manuel Rico, Nativel Preciado, Guadalupe Nettel, Rabih Alameddine, Berta Vias, Carmen Posadas.
38
ENSAYO Y POESÍAJesús Munárriz, André Schiffrin, Josep Pla, Constantino Bértolo.
45
LITERATURA INFANTIL Y JUVENILMUNDOS SOÑADOSCARE SANTOS
45
PASMO DE LIBROSLo absurdo de elaborar una lista de los libros más recomendables.
MARUJA TORRES
|